<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Dhafsah Translator Service</title>
	<atom:link href="http://dhafsah.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dhafsah.com</link>
	<description>To accept translation Indonesia - English Language, vice versa</description>
	<lastBuildDate>Tue, 09 Mar 2010 08:59:11 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>technorati claim</title>
		<link>http://dhafsah.com/2010/03/technorati-claim/</link>
		<comments>http://dhafsah.com/2010/03/technorati-claim/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 06:16:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dhafsah.com/?p=1154</guid>
		<description><![CDATA[C9HYD2M96SCJ﻿
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="dropcap-first">C9HYD2M96SCJ﻿</p>
<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fdhafsah.com%2F2010%2F03%2Ftechnorati-claim%2F"><img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fdhafsah.com%2F2010%2F03%2Ftechnorati-claim%2F" height="61" width="51" /></a></div><img src="http://dhafsah.com/wordpress/?ak_action=api_record_view&id=1154&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dhafsah.com/2010/03/technorati-claim/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>How to make Curriculum Vitae?</title>
		<link>http://dhafsah.com/2010/02/how-can-to-make-curriculum-vitae/</link>
		<comments>http://dhafsah.com/2010/02/how-can-to-make-curriculum-vitae/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 11:11:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Information]]></category>
		<category><![CDATA[Curriculum Vitae]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dhafsah.com/?p=1112</guid>
		<description><![CDATA[For visitors who have problem about Curriculum Vitae. I give one of CV sample. You are able to see the below:



Proposed   Position
Personal Data
 

Managing Quantity Surveyor


 Name 
Date of   Birth
Nationality
Civil status 

Moch.Gatot Wiharto
29.01.1964
Indonesia
Married


Education
 
University of Indonesia Islamic
Bachelor of Civil Engineering 1993


Languages
 
Speaking : fair, Reading : fair, and Writing   [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="dropcap-first">For visitors who have problem about Curriculum Vitae. I give one of CV sample. You are able to see the below:</p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="618">
<tbody>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong>Proposed   Position</strong></p>
<p><strong>Personal Data</strong></p>
<p><strong> </strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong>Managing Quantity Surveyor</strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong> </strong><strong><em>Name </em></strong></p>
<p><strong><em>Date of   Birth</em></strong></p>
<p><strong><em>Nationality</em></strong></p>
<p><strong><em>Civil status</em></strong><strong> </strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top">Moch.Gatot Wiharto</p>
<p>29.01.1964</p>
<p>Indonesia</p>
<p>Married</td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong>Education</strong></td>
<td width="16" valign="top"><strong> </strong></td>
<td width="434" valign="top">University of Indonesia Islamic</p>
<p>Bachelor of Civil Engineering 1993</td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong>Languages</strong></td>
<td width="16" valign="top"><strong> </strong></td>
<td width="434" valign="top">Speaking : fair, Reading : fair, and Writing   : good</td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong>Geographical   Experience</strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top">Indonesia,   Libya</td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong>Key qualifications</strong></p>
<p><strong> </strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top">I   have more than 16 years of general experience and at least 1 years experience   within international contractor.</td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong>Career Highlights</strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong>Experience Summary</strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top">Date from – Date to</p>
<p>Company</p>
<p>Location</p>
<p>Position</td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top">Project Name</p>
<p>Project Description</p>
<p>Responsibilities/Tasks</p>
<p><strong> </strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><span id="more-1112"></span>Project Name</strong></p>
<p><strong><em>April </em></strong><strong><em>2008</em></strong><strong><em> &#8211; April 2009</em></strong></p>
<p><strong><em>CILJV</em></strong><strong>(CKG IKPT LIBYA JOINT VENTURE)</strong><strong><em> </em></strong></p>
<p><strong><em>Libya</em></strong></p>
<p><strong><em> </em></strong></p>
<p><strong><em> </em></strong></p>
<p><strong>Quantity   Surveyor</strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong><!--more-->Ain zara Apartment Complex Project, LIBYA</strong><strong> </strong></p>
<p><strong><em>Project Description: </em></strong>156 Buildings in Ain Zara project   area, There are comprise 106 buildings of office and 5 tower buildings. This   is area built School buildings start from kindergarten, primary, high   school.  Hospital is available and   making Infrastructure with underpass The building on raft foundation with   reinforced concrete. There are several building variant storey that of 5, 6, and   7. Value US$ 10 billion</p>
<p><strong><em>Responsibilities/Tasks: </em></strong>Leaning   contract system between CILJV among sub-contractors. Estimating   and controlling all materials that used contractor although sub-contractors.   Checking progress project that proposed sub-contractor with   quantity surveyor calculation result interim payment application then   submitting it to Project Manager. To make monthly progress project.</td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong>Project Name</strong></p>
<p><strong><em>Feb </em></strong><strong><em>200</em></strong><strong><em>6</em></strong><strong><em> &#8211; March 2007</em></strong></p>
<p><strong><em>PT.Arkonin</em></strong><strong><em> </em></strong><strong><em>CM </em></strong></p>
<p><strong><em>Jakarta</em></strong></p>
<p><strong><em>Construction</em></strong><strong> <em>Manager</em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong>Carrefour retail</strong><strong> </strong></p>
<p><strong><em>Project Description: </em></strong>Building area 8,000m2. It is   completed with escalators, air conditioner central, barcode system alarm,   parking area, and sanitary system. Value US$ 4 million</p>
<p><strong><em>Responsibilities/Tasks: </em></strong>Prepare, issue   and manage the Master Schedule and Milestone of Project, including   the identification of the constrains of the project from the Design /   Engineering phase till the end of project.   Check and recommend the contract award for Owner&#8217;s approval evaluated and submitted by QS and CM Consultants. Check and recommend the contract award for   Owner&#8217;s approval evaluated and submitted   by QS and CM Consultants. Check and   approve the contract documents for signing by the Owner. Coordinate all aspects of the Project Management including program, engineering and finance of the project. Lead and direct the coordination meeting with   Consultants (A/E, CM and QS), and   with contractors (if necessary).Prepare   and issue the brief periodic project progress report in the aspect of program, engineering and finance. Recommend the Project Cash Flow, submitted by QS   for Owner&#8217;s approval. Recommend to the Owner&#8217;s, the contractors progress   payment approval QS. Recommend to the Owner&#8217;s, the contractors claim   due the change order, force majeure. Approve   all certification guarantees, operation manual and other document necessary for the operation, submitted by CM. Approve   all document and certificate related to handing over process of the work,   submitted by CM and QS. Approve Project Final Report, submitted by CM   and QS</p>
<p><strong> </strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong> </strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong> </strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong> </strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong> </strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong> </strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong> </strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong> </strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong> </strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong> </strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong> </strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong> </strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong> </strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"><strong><em> </em></strong></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td width="168" valign="top"></td>
<td width="16" valign="top"></td>
<td width="434" valign="top"><strong> </strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fdhafsah.com%2F2010%2F02%2Fhow-can-to-make-curriculum-vitae%2F"><img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fdhafsah.com%2F2010%2F02%2Fhow-can-to-make-curriculum-vitae%2F" height="61" width="51" /></a></div><img src="http://dhafsah.com/wordpress/?ak_action=api_record_view&id=1112&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dhafsah.com/2010/02/how-can-to-make-curriculum-vitae/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Novel Part 1</title>
		<link>http://dhafsah.com/2010/02/novel/</link>
		<comments>http://dhafsah.com/2010/02/novel/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 12:52:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[belleslettres]]></category>
		<category><![CDATA[Novel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dhafsah.com/?p=1091</guid>
		<description><![CDATA[Julius Caesar
What tributaries follow him to Rome,
To grace in captive bonds his chariot-wheels?
You blocks, you stones, you worse than senseless things!
O you hard hearts, you cruel men of Rome,
Knew you not Pompey? Many a time and oft
Have you climb&#8217;d up to walls and battlements,
To towers and windows, yea, to chimney-tops,
Your infants in your arms, and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="dropcap-first"><strong>Julius Caesar</strong></p>
<p>What tributaries follow him to Rome,<br />
To grace in captive bonds his chariot-wheels?<br />
You blocks, you stones, you worse than senseless things!<br />
O you hard hearts, you cruel men of Rome,<br />
Knew you not Pompey? Many a time and oft<br />
Have you climb&#8217;d up to walls and battlements,<br />
To towers and windows, yea, to chimney-tops,<br />
Your infants in your arms, and there have sat<br />
The livelong day, with patient expectation,<br />
To see great Pompey pass the streets of Rome:<br />
<span id="more-1091"></span>And when you saw his chariot but appear,<br />
Have you not made an universal shout,<br />
That Tiber trembled underneath her banks,<br />
To hear the replication of your sounds<br />
Made in her concave shores?<br />
And do you now put on your best attire?<br />
And do you now cull out a holiday?<br />
And do you now strew flowers in his way<br />
That comes in triumph over Pompey&#8217;s blood? Be gone!<br />
Run to your houses, fall upon your knees,<br />
Pray to the gods to intermit the plague<br />
That needs must light on this ingratitude.<br />
<strong>FLAVIUS</strong><br />
Go, go, good countrymen, and, for this fault,<br />
Assemble all the poor men of your sort;<br />
Draw them to Tiber banks, and weep your tears<br />
Into the channel, till the lowest stream<br />
Do kiss the most exalted shores of all.<br />
Exeunt all the Commoners<br />
See whether their basest metal be not moved;</p>
<p>They vanish tongue-tied in their guiltiness.<br />
Go you down that way towards the Capitol;<br />
This way will I<br />
disrobe the images,<br />
If you do find them deck&#8217;d with ceremonies.<br />
<strong>MARULLUS</strong><br />
May we do so?<br />
You know it is the feast of Lupercal.<br />
<strong>FLAVIUS</strong><br />
It is no matter; let no images<br />
Be hung with Caesar&#8217;s trophies. I&#8217;ll about,<br />
And drive away the vulgar from the streets:<br />
So do you too, where you perceive them thick.<br />
These growing feathers pluck&#8217;d from Caesar&#8217;s wing<br />
Will make him fly an ordinary pitch,<br />
Who else would soar above the view of men<br />
And keep us all in servile fearfulness.<br />
<em><span style="text-decoration: underline;">Exeunt</span></em><br />
<em><span style="text-decoration: underline;">SCENE II. A public place.</span></em><br />
<span style="text-decoration: underline;"><em>Flourish. Enter CAESAR; ANTONY, for the course; CALPURNIA, PORTIA,<br />
DECIUS BRUTUS, CICERO, BRUTUS, CASSIUS, and CASCA; a great<br />
crowd following, among them a Soothsayer</em></span><br />
<strong>CAESAR</strong><br />
Calpurnia!</p>
<p>Source: evolitera</p>
<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fdhafsah.com%2F2010%2F02%2Fnovel%2F"><img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fdhafsah.com%2F2010%2F02%2Fnovel%2F" height="61" width="51" /></a></div><img src="http://dhafsah.com/wordpress/?ak_action=api_record_view&id=1091&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dhafsah.com/2010/02/novel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Declaration of Independence</title>
		<link>http://dhafsah.com/2010/02/declaration-of-independence/</link>
		<comments>http://dhafsah.com/2010/02/declaration-of-independence/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 02:25:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Information]]></category>
		<category><![CDATA[America]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dhafsah.com/?p=1014</guid>
		<description><![CDATA[















Will you know about America&#8217;s Declaration of Independence?
This below is its Declaration of Independence..
Declaration of Independence
Action of Second Continental Congress, July 4, 1776
The unanimous Declaration of the thirteen United States of America
When in the Course of human events, it becomes necessary for one people to dissolve the political bands which have connected them with another, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="dropcap-first">
<p style="text-align: left;"></p>
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: center;">Will you know about America&#8217;s Declaration of Independence?</p>
<p style="text-align: center;">This below is its Declaration of Independence..</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Declaration of Independence<br />
Action of Second Continental Congress, July 4, 1776<br />
The unanimous Declaration of the thirteen United States of America</strong></p>
<p>When in the Course of human events, it becomes necessary for one people to dissolve the political bands which have connected them with another, and to assume among the powers of the earth, the separate and equal station to which the Laws of Nature and of Nature&#8217;s God entitle them, a decent respect to the opinions of mankind requires that they should declare the causes which impel them to the separation.<br />
<span id="more-1014"></span>We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.&#8211;That to secure these rights, Governments are instituted among Men, deriving their just powers from the consent of the governed, &#8211;That whenever any Form of Government becomes destructive of these ends, it is the Right of the People to alter or to abolish it, and to institute new Government, laying its foundation on such principles and organizing its powers in such form, as to them shall seem most likely to effect their Safety and Happiness. Prudence, indeed, will dictate that Governments long established should not be changed for light and transient causes; and accordingly all experience hath shewn, that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable, than to right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed. But when a long train of abuses and usurpations, pursuing invariably the same Object evinces a design to reduce them under absolute Despotism, it is their right, it is their duty, to throw off such Government, and to provide new Guards for their future security.&#8211;Such has been the patient sufferance of these Colonies; and such is now the necessity which constrains them to alter their former Systems of Government. The history of the present King of Great Britain is a history of repeated injuries and usurpations, all having in direct object the establishment of an absolute Tyranny over these States. To prove this, let Facts be submitted to a candid world.<br />
He has refused his Assent to Laws, the most wholesome and necessary for the public good.<br />
He has forbidden his Governors to pass Laws of immediate and pressing importance, unless suspended in their operation till his Assent should be obtained; and when so suspended, he has utterly neglected to attend to them.<br />
He has refused to pass other Laws for the accommodation of large districts of people, unless those people would relinquish the right of Representation in the Legislature, a right inestimable to them and formidable to tyrants only.<br />
He has called together legislative bodies at places unusual, uncomfortable, and distant from the depository of their public Records, for the sole purpose of fatiguing them into compliance with his measures.<br />
He has dissolved Representative Houses repeatedly, for opposing with manly firmness his invasions on the rights of the people.<br />
He has refused for a long time, after such dissolutions, to cause others to be elected; whereby the Legislative powers, incapable of Annihilation, have returned to the People at large for their exercise; the State remaining in the mean time exposed to all the dangers of invasion from without, and convulsions within.<br />
He has endeavoured to prevent the population of these States; for that purpose obstructing the Laws for Naturalization of Foreigners; refusing to pass others to encourage their migrations hither, and raising the conditions of new Appropriations of Lands.<br />
He has obstructed the Administration of Justice, by refusing his Assent to Laws for establishing Judiciary powers.<br />
He has made Judges dependent on his Will alone, for the tenure of their offices, and the amount and payment of their salaries.<br />
He has erected a multitude of New Offices, and sent hither swarms of Officers to harrass our people, and eat out their substance.<br />
He has kept among us, in times of peace, Standing Armies without the Consent of our legislatures.<br />
He has affected to render the Military independent of and superior to the Civil power.<br />
He has combined with others to subject us to a jurisdiction foreign to our constitution, and unacknowledged by our laws; giving his Assent to their Acts of pretended Legislation:<br />
For Quartering large bodies of armed troops among us:<br />
For protecting them, by a mock Trial, from punishment for any Murders which they should commit on the Inhabitants of these States:<br />
For cutting off our Trade with all parts of the world:<br />
For imposing Taxes on us without our Consent:<br />
For depriving us in many cases, of the benefits of Trial by Jury:<br />
For transporting us beyond Seas to be tried for pretended offences<br />
For abolishing the free System of English Laws in a neighbouring Province, establishing therein an Arbitrary government, and enlarging its Boundaries so as to render it at once an example and fit instrument for introducing the same absolute rule into these Colonies:<br />
For taking away our Charters, abolishing our most valuable Laws, and altering fundamentally the Forms of our Governments:<br />
For suspending our own Legislatures, and declaring themselves invested with power to legislate for us in all cases whatsoever.<br />
He has abdicated Government here, by declaring us out of his Protection and waging War against us.<br />
He has plundered our seas, ravaged our Coasts, burnt our towns, and destroyed the lives of our people.<br />
He is at this time transporting large Armies of foreign Mercenaries to compleat the works of death, desolation and tyranny, already begun with circumstances of Cruelty &amp; perfidy scarcely paralleled in the most barbarous ages, and totally unworthy the Head of a civilized nation.<br />
He has constrained our fellow Citizens taken Captive on the high Seas to bear Arms against their Country, to become the executioners of their friends and Brethren, or to fall themselves by their Hands.<br />
He has excited domestic insurrections amongst us, and has endeavoured to bring on the inhabitants of our frontiers, the merciless Indian Savages, whose known rule of warfare, is an undistinguished destruction of all ages, sexes and conditions.<br />
In every stage of these Oppressions We have Petitioned for Redress in the most humble terms: Our repeated Petitions have been answered only by repeated injury. A Prince whose character is thus marked by every act which may define a Tyrant, is unfit to be the ruler of a free people.<br />
Nor have We been wanting in attentions to our Brittish brethren. We have warned them from time to time of attempts by their legislature to extend an unwarrantable jurisdiction over us. We have reminded them of the circumstances of our emigration and settlement here. We have appealed to their native justice and magnanimity, and we have conjured them by the ties of our common kindred to disavow these usurpations, which, would inevitably interrupt our connections and correspondence. They too have been deaf to the voice of justice and of consanguinity. We must, therefore, acquiesce in the necessity, which denounces our Separation, and hold them, as we hold the rest of mankind, Enemies in War, in Peace Friends.<br />
We, therefore, the Representatives of the united States of America, in General Congress, Assembled, appealing to the Supreme Judge of the world for the rectitude of our intentions, do, in the Name, and by Authority of the good People of these Colonies, solemnly publish and declare, That these United Colonies are, and of Right ought to be Free and Independent States; that they are Absolved from all Allegiance to the British Crown, and that all political connection between them and the State of Great Britain, is and ought to be totally dissolved; and that as Free and Independent States, they have full Power to levy War, conclude Peace, contract Alliances, establish Commerce, and to do all other Acts and Things which Independent States may of right do. And for the support of this Declaration, with a firm reliance on the protection of divine Providence, we mutually pledge to each other our Lives, our Fortunes and our sacred Honor.</p>
<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fdhafsah.com%2F2010%2F02%2Fdeclaration-of-independence%2F"><img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fdhafsah.com%2F2010%2F02%2Fdeclaration-of-independence%2F" height="61" width="51" /></a></div><img src="http://dhafsah.com/wordpress/?ak_action=api_record_view&id=1014&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dhafsah.com/2010/02/declaration-of-independence/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Novel</title>
		<link>http://dhafsah.com/2010/02/julius-cesar/</link>
		<comments>http://dhafsah.com/2010/02/julius-cesar/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 11:30:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[belleslettres]]></category>
		<category><![CDATA[Novel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dhafsah.com/?p=992</guid>
		<description><![CDATA[Julius Caesar
ACT I
SCENE I. Rome. A street.
Enter FLAVIUS, MARULLUS, and certain Commoners
FLAVIUS
Hence! home, you idle creatures get you home:
Is this a holiday? what! know you not,
Being mechanical, you ought not walk
Upon a labouring day without the sign
Of your profession? Speak, what trade art thou?
First Commoner
Why, sir, a carpenter.
MARULLUS
Where is thy leather apron and thy rule?
What [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="dropcap-first"><strong>Julius Caesar</strong></p>
<p><strong>ACT I</strong><br />
SCENE I. Rome. A street.<br />
Enter FLAVIUS, MARULLUS, and certain Commoners<br />
<strong>FLAVIUS</strong><br />
Hence! home, you idle creatures get you home:<br />
Is this a holiday? what! know you not,<br />
Being mechanical, you ought not walk<br />
Upon a labouring day without the sign<br />
Of your profession? Speak, what trade art thou?<br />
<strong><span id="more-992"></span>First Commoner</strong><br />
Why, sir, a carpenter.<br />
<strong>MARULLUS</strong><br />
Where is thy leather apron and thy rule?<br />
What dost thou with thy best apparel on?<br />
You, sir, what trade are you?<br />
<strong>Second Commoner</strong><br />
Truly, sir, in respect of a fine workman, I am but,<br />
as you would say, a cobbler.<br />
<strong>MARULLUS</strong><br />
But what trade art thou? answer me directly.<br />
<strong>Second Commoner</strong><br />
A trade, sir, that, I hope, I may use with a safe<br />
conscience; which is, indeed, sir, a mender of bad soles.<br />
<strong>MARULLUS</strong><br />
What trade, thou knave? thou naughty knave, what trade?<br />
<strong>Second Commoner</strong><br />
Nay, I beseech you, sir, be not out with me: yet,<br />
if you be out, sir, I can mend you.<br />
<strong>MARULLUS</strong><br />
What meanest thou by that? mend me, thou saucy fellow!<br />
<strong>Second Commoner</strong><br />
Why, sir, cobble you.<br />
<strong>FLAVIUS</strong><br />
Thou art a cobbler, art thou?<br />
<strong>Second Commoner</strong><br />
Truly, sir, all that I live by is with the awl: I<br />
meddle with no tradesman&#8217;s matters, nor women&#8217;s<br />
matters, but with awl. I am, indeed, sir, a surgeon<br />
to old shoes; when they are in great danger, I<br />
recover them. As proper men as ever trod upon<br />
neat&#8217;s leather have gone upon my handiwork.<br />
<strong>FLAVIUS</strong><br />
But wherefore art not in thy shop today?<br />
Why dost thou lead these men about the streets?<br />
<strong>Second Commoner</strong><br />
Truly, sir, to wear out their shoes, to get myself<br />
into more work. But, indeed, sir, we make holiday,<br />
to see Caesar and to rejoice in his triumph.<br />
<strong>MARULLUS</strong><br />
Wherefore rejoice? What conquest brings he home?</p>
<p>To be continued&#8230;</p>
<p>Source: Published by Evolitera</p>
<p>Jakarta, 2010</p>
<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fdhafsah.com%2F2010%2F02%2Fjulius-cesar%2F"><img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fdhafsah.com%2F2010%2F02%2Fjulius-cesar%2F" height="61" width="51" /></a></div><img src="http://dhafsah.com/wordpress/?ak_action=api_record_view&id=992&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dhafsah.com/2010/02/julius-cesar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Continuation&#8230;Lesson (PART1)</title>
		<link>http://dhafsah.com/2010/02/continuation-lesson-part1/</link>
		<comments>http://dhafsah.com/2010/02/continuation-lesson-part1/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Feb 2010 07:26:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[Proverb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dhafsah.com/?p=966</guid>
		<description><![CDATA[
Proverb
Don’t cry for the moon = jangan harapkan sesuatu yang tidak mungkin
Don’t put all your eggs in one basket = jangan menggantung harapan pada satu kemungkinan saja
Don’t put the cart before the house = lakukan segala sesuatu sesuai dengan urutannya
Easier said than done = menasihati lebih mudah daripada mengerjakan
Easy come easy go = mudah didapat [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="dropcap-first">
<p style="text-align: center;"><strong>Proverb</strong></p>
<p>Don’t cry for the moon = jangan harapkan sesuatu yang tidak mungkin<br />
Don’t put all your eggs in one basket = jangan menggantung harapan pada satu kemungkinan saja<br />
Don’t put the cart before the house = lakukan segala sesuatu sesuai dengan urutannya<br />
Easier said than done = menasihati lebih mudah daripada mengerjakan<br />
Easy come easy go = mudah didapat mudah pula hilang<br />
Experience is better than best teacher = pengalaman adalah guru terbaik</p>
<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fdhafsah.com%2F2010%2F02%2Fcontinuation-lesson-part1%2F"><img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fdhafsah.com%2F2010%2F02%2Fcontinuation-lesson-part1%2F" height="61" width="51" /></a></div><img src="http://dhafsah.com/wordpress/?ak_action=api_record_view&id=966&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dhafsah.com/2010/02/continuation-lesson-part1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lesson (Part 2)</title>
		<link>http://dhafsah.com/2010/01/lesson-part-2-2/</link>
		<comments>http://dhafsah.com/2010/01/lesson-part-2-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 02:59:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Information]]></category>
		<category><![CDATA[Slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dhafsah.com/?p=778</guid>
		<description><![CDATA[Slang
Of course, you often hear music, watching western film, you meet strange words that it’s not available in English dictionary. It likes movin, what’s up, and etc. that’s called slang that usually used in society language especially in American society. Slang is influenced black American society. In English Grammar there is no space for using [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="dropcap-first"><strong>Slang</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Of course, you often hear music, watching western film, you meet strange words that it’s not available in English dictionary. It likes movin, what’s up, and etc. that’s called slang that usually used in society language especially in American society. Slang is influenced black American society. In English Grammar there is no space for using because it is worst word. Only used in society language, at now, slang has already used in music, Hollywood film, etc. I give several samples slang in order that you know it.<br />
<span id="more-778"></span>What’s with you = what’s wrong = ada masalah dengan anda<br />
Wipe out = exhausted = meletihkan<br />
Comfy = comfortable = nyaman<br />
What’s going on = what’s happening = what’s up = ada apa<br />
Pussy cat = honey = sayang<br />
Rain cats and dogs = heavy rain = hujan lebat<br />
Stuff = goods = barang-barang<br />
Uncle Sam = America Government = pemerintah Amerika<br />
Bull shit = omong kosong<br />
Hot = sexy<br />
Blue collar worker = buruh, pekerja kasar<br />
White collar worker = pekerja kantoran<br />
N e x  t  continued……</p>
<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fdhafsah.com%2F2010%2F01%2Flesson-part-2-2%2F"><img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fdhafsah.com%2F2010%2F01%2Flesson-part-2-2%2F" height="61" width="51" /></a></div><img src="http://dhafsah.com/wordpress/?ak_action=api_record_view&id=778&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dhafsah.com/2010/01/lesson-part-2-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lesson (Part 1)</title>
		<link>http://dhafsah.com/2010/01/proverb-lesson-part-1/</link>
		<comments>http://dhafsah.com/2010/01/proverb-lesson-part-1/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 03:36:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[Proverb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dhafsah.com/2010/01/proverb-lesson-part-1/</guid>
		<description><![CDATA[Sugeng Panut]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="dropcap-first">
<p style="text-align: center;"><strong>Proverb</strong></p>
<p style="text-align: justify;">A cat has nine lives = orang yang lolos dari maut<br />
A cat may look at a King = setiap orang berhak ketemu sama pemimpinnya<br />
A friend in need is a friend indeed = teman dalam kesulitan adalah teman sejati<br />
A friend is easier lost than found = kehilangan teman lbih mudah daripada mendapatkan<br />
A good husband makes a good wife = lelaki yang baik pada istrinya akan membuat istrinya menjadi baik<br />
A good name is better than riches = nama baik lebih daripada kekayaan<br />
A heavy purse makes a light heart = banyak uang orang merasa senang<br />
A light purse makes a heavy heart = kesulitan uang membuat orang tidak gembira hidupnya<br />
A jack of all trades is master of none = orang yang tahu segalanya sebenarnya tidak menguasai apapun<br />
<span id="more-712"></span>A liar is not believed when he speaks the truth = seorang pembohong tidak  akan di percaya biarpun bicara sebenarnya<br />
A little knowledge/learning is a dangerous thing = orang yang tahu sedikit, merasa sangat hebat<br />
A rose by any other name would smell as sweet = di beri nama apapun, jika kualitasnya tetap baik, akan tetap dipuji orang<br />
A soft answer turns away wrath = jawaban lemah lembut meredakan kemarahan<br />
A wise man is never less alone than when alone = orang yang bijaksana tak pernah kesepian ketika sendirian<br />
A word is enough to the wise = sepatah kata sudah cukup bagi orang bijak<br />
A word spoken is past recalling = orang harus mempertimbangkan masak2 sebelum mengatakan sesuatu<br />
Accidents will happen in the best regulated families = bagaimanapun cermatnya perhitungan, sekali waktu kegagalan di alami juga<br />
Actions speak louder than words = tindakan lebih baik daripada kata2 belaka<br />
All good things must come to an end = semua pasti ada akhirnya<br />
All roads lead to Rome = banyak jalan mencapai tujuan<br />
All that glitters is not gold = orang tidak boleh menilai sesuatu hanya karena penampilan<br />
All’s well that ends well = kesuksesan dapat menghilangkan kesulitan yang dialami sebelumnya<br />
Bad news travel fast = berita buruk mudah tersiar<br />
Beauty is but skin-deep = kecantikan hanya sebatas kulit<br />
Better an open enemy than a false friend = lebih baik musuh terang2an daripada teman berkianat<br />
Better late than never = lebih baik terlambat daripada tidak pernah sama sekali<br />
Better to wear out than rust out = lebih baik usang daripada karatan<br />
Better two stools you fall to the ground = jika kamu tidak memilih diantara 2 pilihan, kegagalan yang menanti<br />
Boys still boys = anak tetap saja anak, meskipun sering di nasihati<br />
Call a spade a spade = katakana sesuatu apa adanya, jangan berbelit-belit<br />
Call no man happy till he is dead = hidup seperti roda berputar, kadang di atas kadang dibawah<br />
Charity covers a multitude of sins = kebaikan budi tidak terlupakan sampai mati</p>
<p>[contact-form 1 "Contact form 1"]</p>
<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fdhafsah.com%2F2010%2F01%2Fproverb-lesson-part-1%2F"><img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fdhafsah.com%2F2010%2F01%2Fproverb-lesson-part-1%2F" height="61" width="51" /></a></div><img src="http://dhafsah.com/wordpress/?ak_action=api_record_view&id=712&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dhafsah.com/2010/01/proverb-lesson-part-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Embassy</title>
		<link>http://dhafsah.com/2010/01/representative/</link>
		<comments>http://dhafsah.com/2010/01/representative/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Jan 2010 14:23:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Information]]></category>
		<category><![CDATA[Embassy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dhafsah.com/?p=682</guid>
		<description><![CDATA[Afghan
Jl. Dr. Kusumaatmaja S.H. 15, Jakarta 10310
Phone: (021) 314-3169
Fax: (021) 335-390
Email: afghanembassy_indo@yahoo.com
Algeria
Jl. H.R. Rasuna Said Kav. 10-1
Kuningan, Jakarta 12950
Phone: (021) 525-4719/525-4809
Fax: (021) 525-4654
Email: ambaljak@cbn.net.id
Website: www.algeria-id.org
Argentina
Menara Mulia Building, 19th Floor, Suite 1901
Jl. Jenderal Gatot Subroto, Kav. 9-11
Jakarta 12930
Phone: (021) 526-5661
Fax: (021) 526-5664
Australia
Jl. H.R. Rasuna Said, Kav. C15-16
Jakarta 12940, Indonesia
Phone: (021) 522-7111
Fax: (021) 522-7101
Austria
Jl. Diponegoro 44, Jakarta [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="dropcap-first">Afghan<br />
Jl. Dr. Kusumaatmaja S.H. 15, Jakarta 10310<br />
Phone: (021) 314-3169<br />
Fax: (021) 335-390<br />
Email: afghanembassy_indo@yahoo.com</p>
<p>Algeria<br />
Jl. H.R. Rasuna Said Kav. 10-1<br />
Kuningan, Jakarta 12950<br />
Phone: (021) 525-4719/525-4809<br />
Fax: (021) 525-4654<br />
Email: ambaljak@cbn.net.id<br />
Website: www.algeria-id.org</p>
<p><span id="more-682"></span>Argentina<br />
Menara Mulia Building, 19th Floor, Suite 1901<br />
Jl. Jenderal Gatot Subroto, Kav. 9-11<br />
Jakarta 12930<br />
Phone: (021) 526-5661<br />
Fax: (021) 526-5664</p>
<p>Australia<br />
Jl. H.R. Rasuna Said, Kav. C15-16<br />
Jakarta 12940, Indonesia<br />
Phone: (021) 522-7111<br />
Fax: (021) 522-7101</p>
<p>Austria<br />
Jl. Diponegoro 44, Jakarta 10310<br />
Phone: (021) 338-090/338-101/310-7451<br />
Fax: (021) 390-4927</p>
<p><!--more-->Bangladesh<br />
Jl. Denpasar Raya 3, Block A-13 Kav. 10, Kuningan Jakarta 12950<br />
Phone: (021) 525-1986 / 522-1574<br />
Fax: (021)526-1807</p>
<p>Belgium<br />
Deutsche Bank Building 16th Floor<br />
Jl. Imam Bonjol 80, Jakarta 10310<br />
Phone: (021) 316-2030<br />
Fax: (021) 316-2035</p>
<p>Brasil<br />
Menara Mulia Building, 16th Floor, Suite 1602<br />
Jl. Jenderal Gatot Subroto Kav. 9-11 Jakarta 12390<br />
Phone: (021) 526-5656<br />
Fax: (021) 526-5659</p>
<p>Brunei Darussalam<br />
Wisma GKBI, Suite 1901 Jl. Jenderal Sudirman 28, Jakarta 10210<br />
Phone: (021) 574-1437 / 574-1438 / 574-1439<br />
Fax: (021) 574-1463</p>
<p>Bulgaria<br />
Jl. Imam Bonjol 34-36, Jakarta 10310<br />
Phone: (021) 390-4048 / 390-4049</p>
<p>Cambodia<br />
Panin Bank Plaza, 4th Floor Jl. Palmerah Utara 52, Jakarta 11480<br />
Phone: (021) 548-4840 / 548-3716<br />
Fax: (021) 548-3684</p>
<p>Canada<br />
Wisma Gedung WTC 6 Fl<br />
Jl. Jendral Sudirman Kav 29<br />
Phone: 021.5250709<br />
Fax: 021.5701650</p>
<p>Ceylon<br />
Jl. Diponegoro No. 70, Jakarta 10310<br />
Phone: (021) 314-1018 / 316-1886 / 391-9364<br />
Fax: (021) 310-7962</p>
<p>Chile<br />
Bina Mulia I building, 7th Floor Jl. H.R. Rasuna Said, Kav. 10, Jakarta 12950<br />
Phone: (021) 520-1131<br />
Fax: (021) 520-1955</p>
<p>Cina<br />
Mega Kuningan No.2, Jakarta<br />
Phone: (021) 576-1037 / 576-1038 / 576-1039<br />
Fax: (021) 576-1034</p>
<p>Croatia<br />
Menara Mulia building, Suite 2101 Jl. Gatot Subroto, Kav. 9-11, Jakarta 12930<br />
Phone: (021) 525-7822 / 525-7611<br />
Fax: (021) 520-4073</p>
<p>Cuba<br />
Villa Pejaten Mas, Block G, No. 4 Pejaten, Pasar Minggu, Jakarta 12520<br />
Phone: (021) 780-6673<br />
Fax: (021) 780-7345/780-6673</p>
<p>Czech<br />
P.O. Box 1319 Jl. Gereja Theresia 20, Jakarta<br />
Phone: (021) 390-4075 / 390-4077<br />
Fax: (021) 336-282</p>
<p>Denmark<br />
Bina Mulia Building, 4th Floor Jl. H.R. Rasuna Said, Kav. 10, Jakarta 12950<br />
Phone: (021) 520.4350<br />
Fax: (021) 520-1962</p>
<p>Dutch<br />
Jl. H.R. Rasuna Said Kav. S-3, Jakarta 12950<br />
Phone: (021) 525-1515<br />
Fax: (021) 570-0734</p>
<p>Egypt<br />
Jl. Teuku Umar 68, Menteng, Jakarta 10350<br />
Phone: (021) 314-3440 / 331-141 / 335-350<br />
Fax: (021) 314-5073</p>
<p>Emirat Arab<br />
Jl. Sisingamangaraja C-4, Kav. 16-17 Jakarta 12950<br />
Phone: (021) 520-6518 / 520-6552<br />
Fax: (021) 520-6526</p>
<p>Europe Union<br />
P.O. BOX 6454 JKPDS Wisma Dharmala sakti, 16th Floor<br />
Jl. Jenderal Sudirman Kav.32, Jakarta 10064<br />
Phone : (021) 570-6076<br />
Fax: (021) 570-6075</p>
<p>Philippine<br />
Jl. Imam Bonjol No. 6-8 Menteng, Jakarta 10310<br />
Phone: (021) 310-0302 / 314-9329 / 310-0334<br />
Fax: (021) 315-9773 / 315-1167</p>
<p>Finland<br />
Bina Mulia Building I, 10th Floor Jl. H.R. Rasuna Said, Kav. 10, Jakarta 12950<br />
Phone: (021) 520-7408<br />
Fax: (021) 525-2033</p>
<p>French<br />
Jl. M.H. Thamrin 20, Jakarta Pusat<br />
Phone: (021) 314-2807<br />
Fax: (021) 314-3338</p>
<p>Germany<br />
Jl.  M.H. Thamrin 1<br />
10310 Jakarta Indonesia<br />
Phone: 021-398 55 000 ext. 117<br />
Fax: 021-316 22 84, 390 1757</p>
<p>Greek<br />
Plaza 89, 12th Floor Jl. HR. Rasuna Said Kav. 7 No. 6 Kuningan, Jakarta 12950<br />
Phone: (021) 520-7776<br />
Fax: (021) 520-7753</p>
<p>Hungaria<br />
Jl. H.R. Rasuna Said, Kav. X No. 3 Kuningan, Jakarta 12950<br />
Phone: (021) 520-3459 / 520-3460<br />
Fax: (021) 520-3461</p>
<p>India<br />
Jl. H.R. Rasuna Said, S-1, Kuningan Jakarta 12950<br />
Phone: (021) 520-4150 / 520-4152 / 520-4157<br />
Fax: (021) 520-4160</p>
<p>Irak<br />
Jl. Teuku Umar 38, Jakarta 10350<br />
Phone: (021) 390-4067<br />
Fax: (021) 390-4066</p>
<p>Iran<br />
Jl. H.O.S. Cokroaminoto 110<br />
Phone: (021) 331-391 / 334-637 / 331-378<br />
Fax: (021) 310-7860</p>
<p>Italian<br />
Jl. Diponegoro 45, Jakarta 10310<br />
Phone: (021) 337-445 / 323-490<br />
Fax: (021) 337-422</p>
<p>Japan<br />
Jl. M.H. Thamrin No. 24, Jakarta 10350, INDONESIA<br />
Phone: (021) 3192-4308<br />
Fax: (021) 3192-4820</p>
<p>Jordanian<br />
Jl.Denpasar Raya Block A-13, Kav.1-2 Kuningan, Jakarta 12950<br />
Phone: (021) 520-4400 / 520-4401<br />
Fax: (021) 520-2447</p>
<p>Kuwait<br />
Jl. Denpasar Raya Block A-XII No. 1 Kuningan Timur, Jakarta 12950<br />
Phone: (021) 520-2477 / 520-2478 / 520-2479<br />
Fax: (021) 520-4359 / 522-4931 / 526-5886</p>
<p>Laos<br />
Jl. Kintamani Raya C-15 No. 33, Jakarta 12950<br />
Phone: (021) 520-2673 / 522-9602<br />
Fax: (021) 522-9601</p>
<p>Lebanon<br />
Jl. YBR V No. 82, Kuningan, Jakarta 12950<br />
Phone: (021)526-4306 / 525-3074 / 520-7121<br />
Fax: (021) 520-7121</p>
<p>Lybia<br />
Jl. Pekalongan 24, Menteng, Jakarta 10310<br />
Phone: (021) 335-308 / 335-754<br />
Fax: (021) 335-726</p>
<p>Malaysia<br />
Jl. H.R. Rasuna Said, Kav. X/6 No. 1-3 Kuningan, Jakarta 12950<br />
Phone: (021) 522-4947<br />
Fax: (021) 522-4974</p>
<p>Mali<br />
Jl. Mendawai III No. 18 Kebayoran Baru, Jakarta 12130<br />
Phone: (021) 720-8472 / 726-8504<br />
Fax: (021) 722-9589</p>
<p>Morocco<br />
Kuningan Plaza, South Tower, Suite 512<br />
Jl. H.R. Rasuna Said, Kav. C 11-14 Kuningan, Jakarta 12950<br />
Phone: (021) 520-0773 / 520-0956<br />
Fax: (021) 520-0586</p>
<p>Mexico<br />
Menara Mulia Building, Suite 2306<br />
Jl. Gatot Subroto Kav. 9-11, Jakarta 12930<br />
Phone: (021) 520-3980<br />
Fax: (021) 520-3978</p>
<p>Myanmar<br />
Jl. Haji Agus Salim No. 109, Jakarta Pusat<br />
Phone: (021) 314-0440 / 327-684<br />
Fax: (021) 327-204</p>
<p>New Zealand<br />
BRI BUILG II Fl. 23<br />
Jl. Jendral Sudirman<br />
Phone: 021.5735268/5709471<br />
Fax: 021.5709471-5727878</p>
<p>Niger<br />
Jl. Taman Patra IV No. 11-11A Kuningan Timur, Jakarta 12950 P.O. BOX 3649<br />
Phone: (021) 526-0922 / 526-0923<br />
Fax: (021) 526-0924</p>
<p>North Korea<br />
Jl. H.R. Rasuna Said Kav.X No. 5, Jakarta 12950<br />
Phone: (021) 521-0181 / 522-2442 / 526-0066<br />
Fax: (021) 521-0183</p>
<p>Norway<br />
Bina Mulia Building I, 4th Floor<br />
Jl. H.R. Rasuna Said Kav. 10 Kuningan, Jakarta 12950<br />
Phone: (021) 525-1990<br />
Fax: (021) 520-7365</p>
<p>Pakistan<br />
Jl. Teuku Umar No. 50 Menteng, Jakarta 10350<br />
Phone: (021) 314-4008 / 314-4009 / 314-4011<br />
Fax: (021) 310-3947 / 310-3946 / 310-3945</p>
<p>Papua New Guinea<br />
Panin Bank Centre, 6th Floor<br />
Jl. Jenderal Sudirman No. 1, Jakarta 10270<br />
Phone: (021) 725-1218<br />
Fax: (021) 720-1012</p>
<p>Peru<br />
Bina Mulia Building 2, 3rd Floor<br />
Jl. H.R. Rasuna Said Kav.11 Kuningan, Jakarta 12950<br />
Phone: (021) 520-1176 / 520-1866<br />
Fax: (021) 520-1932</p>
<p>Poland<br />
Jl. Diponegoro No. 65, Jakarta 10310<br />
Phone: (021) 314-0509<br />
Fax: (021) 327-343</p>
<p>Qatar<br />
Jl. Taman Ubud I No.5 Kuningan Timur, Jakarta 12920<br />
Phone: (021) 527-7751 / 527-7752<br />
Fax: (021) 527-7754</p>
<p>Romania<br />
Jl. Teuku Cik Ditiro No. 42A Menteng, Jakarta Pusat<br />
Phone: (021) 310-6240 / 310-6241<br />
Fax: (021) 390-7759</p>
<p>Russia<br />
Jl. H.R. Rasuna Said, Kav. X7 No. 1-2 Kuningan, Jakarta 12950<br />
Phone: (021) 522-2912 / 522-2914 / 522-5195<br />
Fax: (021) 522-2916 / 522-2915</p>
<p>Saudi Arabia<br />
Jl. M.T. Haryono, Kav. 27 Jakarta 13630<br />
Phone: (021) 801-1553 / 801-1537<br />
Fax: (021) 801-1527</p>
<p>Singapore<br />
Jl. H.R. Rasuna Said, Block 4, Kav. 2 Kuningan Jakarta 12950<br />
Phone: (021) 520-1489</p>
<p>Slovakia<br />
Jl.Prof. Moh. Yamin, S.H. No. 29 Menteng , P.O. BOX 1368 10310 Jakarta<br />
Phone : (021) 310-1068 / 315-1429<br />
Fax : (021) 310-1180</p>
<p>South Africa<br />
Wisma GKBI, 7th Floor, Suite 705<br />
Jl. Jenderal Sudirman No. 28, Jakarta 10210<br />
Phone: (021) 574-0660<br />
Fax: (021) 574-0661<br />
Email: saembjak@centrin.net.id<br />
Website: www.saembassy-jakarta.or.id</p>
<p>South Korean<br />
P.O. BOX 4187 JKTM Jl. Jenderal Gatot Subroto 57, Jakarta Timur<br />
Phone: (021) 520-1915</p>
<p>Fax: (021) 525-4159</p>
<p>Spain<br />
Jl. Haji Agus Salim No. 6, Jakarta 10350<br />
Phone: (021) 335-937 / 335-940 / 335-771<br />
Fax: (021) 325-996</p>
<p>Sudan<br />
Wisma Bank Dharmala, 7th Floor, Suite 1 P.O. BOX 403<br />
Jl. Jenderal Sudirman, Kav.28 Jakarta 12910<br />
Phone: (021) 521-2075</p>
<p>Sweden<br />
Menara Rajawali, 9th Floor Jl. Mega Kuningan Lot 5/1, Jakarta 12950<br />
Phone: (021) 576-2690<br />
Fax: (021) 576-2691</p>
<p>Switzerland<br />
Jl. H.R. Rasuna Said, Block 3 No.2 Kuningan, Jakarta 12950<br />
Phone: (021) 525-6061<br />
Fax: (021) 520-2289</p>
<p>Syria<br />
Jl. Karang Asem I No. 8 Kuningan Raya, Jakarta 12950<br />
Phone: (021) 520-4117 / 520-1641 / 525-5991<br />
Fax: (021) 520-2511</p>
<p>Thailand<br />
Jl. Imam Bonjol No. 74, Jakarta 10310<br />
Phone: (021) 390-4052 / 314-7925 / 391-5651<br />
Fax: (021) 310-7469</p>
<p>Tunis<br />
Wisma Dharmala Sakti, 11th Floor Jl. Jenderal Sudirman No. 32, Jakarta<br />
Phone: (021) 570-3432 / 570-4220<br />
Fax: (021) 570-0016</p>
<p>Turk<br />
Jl. H.R. Rasuna Said, Kav.1, Jakarta 12950<br />
Phone: (021) 525-6250 / 526-4143 / 522-7440<br />
Fax: (021) 522-6056 / 527-5673</p>
<p>Ukraine<br />
Jl. Simprug Permata I No.39, Jakarta 12220<br />
Phone: (021) 726-7575 / 720-5356<br />
Fax: (021) 726-6969</p>
<p>United Kingdom<br />
Deutsche Bank  Build 19 Fl<br />
Jl. Iman Bonjol No. 80<br />
Phone: 021.3907484<br />
Fax: 021.3160858</p>
<p>USA<br />
Jl. Medan Merdeka Selatan No. 5, Jakarta 10110<br />
Phone: (021) 3435-9000<br />
Fax: (021) 386-2259<br />
Email: jakconsul@state.gov<br />
Website: www.usembassyjakarta.org</p>
<p>USA Consult in Bali<br />
Jl. Hayam Wuruk 188 Denpasar – Bali, Indonesia<br />
Phone: (62-361) 233-605<br />
Fax: (62-361) 222-426</p>
<p>USA Consult in Surabaya<br />
Jl. Raya Dr. Sutomo No. 33<br />
Surabaya, Jawa Timur<br />
Phone: (62-31) 568-2287, 568-2288<br />
Fax: (62-31) 567-4492</p>
<p>Uzbek<br />
Jl. Brawijaya Raya No. 7, Block P-5, Jakarta<br />
Phone: (021) 739-9009 / 722-1640 / 913-4212<br />
Fax: (021) 722-1640</p>
<p>Vatican<br />
P.O. BOX 4227 Jl. Medan Merdeka Timur 18, Jakarta<br />
Phone: (021) 384-1142 / 381-0736<br />
Fax: (021) 384-1143</p>
<p>Venezuela<br />
Menara Mulia, Suite 2005, 20th Floor<br />
Jl. Jenderal Gatot Subroto Kav. 9-11, Jakarta<br />
Phone: (021) 522-7547<br />
Fax: (021) 522-7549</p>
<p>Vietnam<br />
Jl. Teuku Umar, Jakarta 10350<br />
Phone: (021) 910-0163 / 315-8537 / 310-0358</p>
<p>Fax: (021) 314-9615</p>
<p>Yemen<br />
Jl. Yusuf Adiwinata No. 29, Jakarta 10350<br />
Phone: (021) 390-4074 / 310-8029 / 310-8035<br />
Fax: (021) 390-4946</p>
<p>Yugoslavia<br />
Jl. HOS Cokroaminoto No. 109, Jakarta 10310<br />
Phone: (021) 314-3560 / 334-157<br />
Fax: (021) 314-3613</p>
<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fdhafsah.com%2F2010%2F01%2Frepresentative%2F"><img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fdhafsah.com%2F2010%2F01%2Frepresentative%2F" height="61" width="51" /></a></div><img src="http://dhafsah.com/wordpress/?ak_action=api_record_view&id=682&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dhafsah.com/2010/01/representative/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bali Island’s the best popular in the World?</title>
		<link>http://dhafsah.com/2010/01/bali-island%e2%80%99s-popular-world-indonesia/</link>
		<comments>http://dhafsah.com/2010/01/bali-island%e2%80%99s-popular-world-indonesia/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Jan 2010 02:54:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tourism]]></category>
		<category><![CDATA[Bali]]></category>
		<category><![CDATA[Hinduism]]></category>
		<category><![CDATA[Indonesia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dhafsah.com/?p=593</guid>
		<description><![CDATA[
Do you know Indonesia country? Ok, Indonesia is placed south-east Asian of where neighboring with Singapore, Malaysia, and Australia. Indonesia is Archipelago Country, it has thousand Islands and one of them is Bali. Bali Island located in middle of archipelago’s Indonesia. Portion of Bali people is Hinduism. They have high art spirit in their live. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="dropcap-first">
<p style="text-align: justify;">Do you know Indonesia country? Ok, Indonesia is placed south-east Asian of where neighboring with Singapore, Malaysia, and Australia. Indonesia is Archipelago Country, it has thousand Islands and one of them is Bali. Bali Island located in middle of archipelago’s Indonesia. Portion of Bali people is Hinduism. They have high art spirit in their live. They are great at dance, handy craft, painting, and etc. As far back as Bali dropped in painters, novelist, actress, actor, and etc. Mick <span id="more-593"></span>Jagger, vocalist of Rolling Stone Band from England, he’d married with Bali. Salvador Deli is the most popular painter from Italian that I have heard to have lived in Bali. In December 2009, Julia Robert has shot her film take in here. They love Bali. They prefer familiar with Bali Island than Indonesia Country. If we asked them do you know Bali Island, they sure answered yes but if we asked them do you know Indonesia Country, they answered did not know. However, they asked to me what Indonesia is and where? Ha ha..really Bali Island more popular for foreigner visitor than Indonesia Country. Why? I have discussed with South Africa people, he told story about Bali. He love Bali because Bali people hospitality, culture, art, and etc. He talked to me that he will go here again and gain. In 2008, International Tourism Association has ever given Bali Island is the best place number in the world for traveling. Foreigner visitors come from Europe, United State America, Japan, Korea, China, Australia, and soon. Commonly, their arrival have greeted with Bali dance. Bali dance is popular in the world, as like pendet, kecak, Ramayana and etc. Also, there is ngaben tradition. What is Ngaben? Ngaben is burial Hinduism ceremony of who noble died. As long as road, his dead body placed bamboo tower brought dancers from house into somewhere place. His dead body burn and it dust taken thus been throw away the sea. In Bali there are several popular beaches like Sanur, Kuta, visitors able to dry in the sun while massage. By the way, I cannot tell all beautiful Bali. Please you come to Bali…So long</p>
<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;"><a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fdhafsah.com%2F2010%2F01%2Fbali-island%25e2%2580%2599s-popular-world-indonesia%2F"><img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fdhafsah.com%2F2010%2F01%2Fbali-island%25e2%2580%2599s-popular-world-indonesia%2F" height="61" width="51" /></a></div><img src="http://dhafsah.com/wordpress/?ak_action=api_record_view&id=593&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dhafsah.com/2010/01/bali-island%e2%80%99s-popular-world-indonesia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->